[Discussion] Anglicisms VS Clean Language

Beaucoup ont des "idées", des "expériences" et d'autres "levelapy". Quatre de nos employés ont partagé leurs points de vue sur les mots anglais dans les discours et les textes. Rassemblons une expérience vivante sur ce sujet. Nous invitons dans les commentaires.

Parmi les spécialistes du marketing, il a toujours été d'usage d'utiliser des mots anglais partout où l'on peut dire en russe. Est-ce nécessaire et dans quels cas peut-être approprié?

Contre les anglicismes

Elena Zakharova

Je vais tout de suite préciser que je ne suis pas contre l'utilisation de l'anglicisme, lorsqu'il n'y a pas de substitutions équivalentes en russe ou qu'elles sont verbeuses. Il s'avère que quelque chose comme argot professionnel.

Mais je suis rejeté lorsque des mots anglais sont utilisés pour ... pour quoi? Douceur La luminosité? C'est-à-dire que les "compétences en communication" sont apparemment plus impressionnantes que les "compétences en communication"? Et une telle personne va pomper ses compétences, acquiert des connaissances de base, distribue et demande des réactions, rassemble un groupe d'audience, écrit des lettres avec pièces jointes.

Il y a une association avec le héros du film "Le plus charmant et attrayant" - il a appris quelques mots étrangers pour éblouir les jeunes filles. Caricatures et stupides. Alors, pliz, n'oublie pas de fermer le Windhoon dans la cuisine le soir, puis un vent violent soufflera ta fleur depuis le rebord de la fenêtre (pouwindou?).

Je comprends que la pureté du langage au nom de la pureté du langage est une utopie. Sinon, nous n'aurions pas de fontaines, mais des éclaboussures d'eau, pas des galoches, mais des pentes humides. Mais si vous ne pouvez pas jeter, il vaut mieux ne pas jeter. En général, un classique: la vérité est dans le vin et quelque part au milieu.

Anastasia Fomina

Cela me semble drôle l’énoncé même du thème versus. Eh bien, qui sera contre la pureté de la langue? Je suis de ceux qui gémissent quand au lieu de sauces, quelqu'un dit "sauce". Étudier en philologie m'a tout appris. Et je ne comprends tout simplement pas pourquoi les beignets ordinaires appellent le mot efficace "beignets"? Ceci est un exemple de la vie quotidienne. Dans le domaine professionnel, tout est beaucoup plus amusant, il y a même des pauses café au lieu de pauses régulières et de thés.

Un autre fait dans la tirelire contre les anglicismes: 70% des personnes qui utilisent constamment tous ces mots dans le discours ne savent pas comment elles sont écrites. Apparemment, l'alphabet latin est trop cool pour eux, mais je connais déjà 4 variantes du mot feedback en cyrillique. Tout le monde gribouille comme il veut. Ceci est podbivaet.

Pour les anglicismes

Evgenia Kryukova

Peut-être que dans d'autres sujets l'utilisation de ces mots n'est pas tout à fait appropriée, mais pas dans le marketing Internet. «Cas», «délais», «appels Skype», «commentaires» - tout cela est si fermement inclus dans notre discours de tous les jours qu'il n'est pas nécessaire de choisir un remplaçant pour ces mots. Dans quelle mesure cela affecte-t-il la contamination de la langue? Je ne sais pas :-) Tu peux me lancer des tomates, mais il me semble que tout se passe comme d'habitude, et si ces mots sont dans notre vie quotidienne, alors il devrait en être ainsi. Je ne vois aucune raison de me limiter à quelque chose :-)

Konstantin Rudov

La langue moderne est presque entièrement composée de mots empruntés à d’autres langues. Par conséquent, résister à ce processus est étrange et dénué de sens.

Une autre chose est que l'utilisation de mots étrangers dans la parole est parfois excessive, ce qui se trouve souvent dans des articles sur le marketing. Je trace la ligne comme ceci - s’il existe un mot russe qui exprime le sens de l’anglicisme sans distorsion, il convient de l’utiliser. Il n’existe souvent pas d’analogues complets avec les anglicismes, par exemple pour les mots «level», «pool».

Parfois, l'équivalent anglais est juste plus court. Il est plus facile de dire "feedback" que "feedback". En bref, écrivez un "guide" qu'un "guide".

Se battre pour la "pureté de la langue" est aussi étrange que se battre pour la pureté du sang d'une certaine nationalité. Dans tous les cas, tout est fait pour mélanger tout et tout, et la résistance est inutile.

Qu'en pensez vous? Partagez votre opinion dans les commentaires!

Regarde la vidéo: English used WEIRDLY in French. Bizarre anglicisms! English words used in French (Octobre 2019).

Laissez Vos Commentaires